Open Tasting Events Calendar

Come taste some whisky with us! It’s fun!

Jun
21
Fri
Whisky and Food Experience “Summer” @ Hotel zur Moselterrasse
Jun 21 @ 7:00 pm – 11:45 pm

 

 

        

                             Lieber Whiskyfreund!

 

Am 21. Juni findet wieder unsere “WHISKY AND FOOD EXPERIENCE”  im Hotel “Zur Moselterrasse” in Palzem statt.

Diese Veranstaltung findet viermal im Jahr statt und ist immer auf die jeweilige Jahreszeit abgestimmt.

Bei diesem, speziell auf den Sommer abgestimmten Whiskytasting, präsentieren wir ihnen sieben ausgewählte Single Malts und servieren dazu passend abgestimmte Fingerfoods.

 

Welche kleinen Köstlichkeiten euch diesmal erwarten, verraten wir euch ca. 3 Wochen vorher.

 

 Gutscheine sind direkt im Hotel “Zur Moselterrasse” erhältlich.

 

 

Dear whisky friend! On the 15th of June our “WHISKY AND FOOD EXPERIENCE” will take place in the hotel “Zur Moselterrasse” in Palzem.

This event takes place four times a year and is always tailored to the respective season.

In this whisky tasting, specially designed for the summer, we present you seven selected single malts and serve matching fingerfoods. Which little delicacies you expect this time, we tell you about 3 weeks before.

Vouchers for this event are available directly at the hotel “Zur Moselterrasse”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jun
25
Tue
Feierabendtasting-Sommernachtstraum @ Mondo del Caffè Genusswelt
Jun 25 @ 7:00 pm – 9:00 pm

   

Alle zwei Wochen Dienstags, mit Ausnahme der Sommermonate, veranstalten wir kleine “Feierabendtastings” in der “Mondo del Caffè Genusswelt”. Es werden immer zwischen vier und fünf Whiskys vorgestellt, jeweils dem Thema entsprechend. Es sind Abende, an denen sich Whiskyfreunde treffen, ihre Erfahrungen austauschen, gemeinsam einige schöne Drams genießen und der Welt für eine kurze Zeit entkommen. Ob Anfänger oder Whiskyenthusiast mit langjähriger Erfahrung, jeder ist herzlich willkommen.

Fünf Whiskys, die sich auch bei sommerlichen Temperaturen genießen lassen.

 

 

 

Every two weeks on Tuesdays, with the exception of the summer months, we organize small “After Work Tastings” in the “Mondo del Caffè Genusswelt”. There are always four to five whiskeys presented, depending on the theme. This are evenings where whiskey lovers meet, share their experiences, enjoy some beautiful drams and escape the world for a short time. Whether beginners or whisky enthusiasts with many years of experience, everyone is welcome

Five whiskeys, which can be enjoyed even in summer temperatures.

Jul
26
Fri
6. MITTELALTERTAGE ZU TRIER @ Trier Palastgarten
Jul 26 @ 10:00 am – Jul 28 @ 7:00 pm

    Mittelalterfreunde aufgepasst!   

Nach erfolgreicher  Auflage der 5. Mittelaltertage werden die 6. Mittelaltertage mit vielen Programmhighlights und weiteren Kinderangeboten erneut überzeugen.

Neben Händlern und Handwerkern die Ihre mittelalterlichen Waren aus alter Tradition vor Ort herstellen und feilbieten, laden die zahlreichen Attraktionen der Schausteller zum zuschauen und mitmachen ein. Die Besucher werden  von Gauklern und Zauberern, Barden und Minnesängern sowie den mittelalterlichen Lagergruppen in eine Welt vergangener Tage entführt. In den zahlreichen Tavernen und Garküchen könnten authentischen Speisen und Tränke verkostet werden.

Auch wir von “The luxembourgish cask selection” freuen uns auf ihren Besuch.

 

Medieval friends take care!

After the successful presentation of the 4th Middle Ages, the 5th Middle Ages days will be convincing again with many program highlights and other children’s offers.
In addition to traders and craftsmen who produce and sell their medieval goods locally on the spot, the numerous attractions of the showmen invite you to watch and participate. Visitors are taken away by jugglers and wizards, bards and minstrels, as well as the medieval camp groups into a world of bygone days. In the numerous taverns and food stalls authentic food and potions could be tasted.
Also we from “The luxembourgish cask selection” are looking forward to your visit.

Jul
27
Sat
6. MITTELALTERTAGE ZU TRIER @ Trier Palastgarten
Jul 27 @ 10:00 am – 7:00 pm

    Mittelalterfreunde aufgepasst!   

Nach erfolgreicher  Auflage der 5. Mittelaltertage werden die 6. Mittelaltertage mit vielen Programmhighlights und weiteren Kinderangeboten erneut überzeugen.

Neben Händlern und Handwerkern die Ihre mittelalterlichen Waren aus alter Tradition vor Ort herstellen und feilbieten, laden die zahlreichen Attraktionen der Schausteller zum zuschauen und mitmachen ein. Die Besucher werden  von Gauklern und Zauberern, Barden und Minnesängern sowie den mittelalterlichen Lagergruppen in eine Welt vergangener Tage entführt. In den zahlreichen Tavernen und Garküchen könnten authentischen Speisen und Tränke verkostet werden.

Auch wir von “The luxembourgish cask selection” freuen uns auf ihren Besuch.

 

Medieval friends take care!

After the successful presentation of the 4th Middle Ages, the 5th Middle Ages days will be convincing again with many program highlights and other children’s offers.
In addition to traders and craftsmen who produce and sell their medieval goods locally on the spot, the numerous attractions of the showmen invite you to watch and participate. Visitors are taken away by jugglers and wizards, bards and minstrels, as well as the medieval camp groups into a world of bygone days. In the numerous taverns and food stalls authentic food and potions could be tasted.
Also we from “The luxembourgish cask selection” are looking forward to your visit.

Jul
28
Sun
6. MITTELALTERTAGE ZU TRIER @ Trier Palastgarten
Jul 28 @ 10:00 am – 7:00 pm

    Mittelalterfreunde aufgepasst!   

Nach erfolgreicher  Auflage der 5. Mittelaltertage werden die 6. Mittelaltertage mit vielen Programmhighlights und weiteren Kinderangeboten erneut überzeugen.

Neben Händlern und Handwerkern die Ihre mittelalterlichen Waren aus alter Tradition vor Ort herstellen und feilbieten, laden die zahlreichen Attraktionen der Schausteller zum zuschauen und mitmachen ein. Die Besucher werden  von Gauklern und Zauberern, Barden und Minnesängern sowie den mittelalterlichen Lagergruppen in eine Welt vergangener Tage entführt. In den zahlreichen Tavernen und Garküchen könnten authentischen Speisen und Tränke verkostet werden.

Auch wir von “The luxembourgish cask selection” freuen uns auf ihren Besuch.

 

Medieval friends take care!

After the successful presentation of the 4th Middle Ages, the 5th Middle Ages days will be convincing again with many program highlights and other children’s offers.
In addition to traders and craftsmen who produce and sell their medieval goods locally on the spot, the numerous attractions of the showmen invite you to watch and participate. Visitors are taken away by jugglers and wizards, bards and minstrels, as well as the medieval camp groups into a world of bygone days. In the numerous taverns and food stalls authentic food and potions could be tasted.
Also we from “The luxembourgish cask selection” are looking forward to your visit.

Sep
20
Fri
Whisky and Food Experience “Autumn” @ Hotel zur Moselterrasse
Sep 20 @ 7:00 pm – 11:45 pm

 

 

        

                             Lieber Whiskyfreund!

 

Am 20.September findet wieder unsere “WHISKY AND FOOD EXPERIENCE”  im Hotel “Zur Moselterrasse” in Palzem statt.

Diese Veranstaltung findet viermal im Jahr statt und ist immer auf die jeweilige Jahreszeit abgestimmt.

Bei diesem, speziell auf den Herbst abgestimmten Whiskytasting, präsentieren wir ihnen sieben ausgewählte Single Malts und servieren dazu passend abgestimmte Fingerfoods.

 

Welche kleinen Köstlichkeiten euch diesmal erwarten, verraten wir euch ca. 3 Wochen vorher.

 

 Gutscheine sind direkt im Hotel “Zur Moselterrasse” erhältlich.

 

 

 

On the 20th of September our “WHISKEY AND FOOD EXPERIENCE” will take place in the hotel “Zur Moselterrasse” in Palzem. This event takes place four times a year and is always tailored to the respective season. At this whiskey tasting, specially tailored for the fall, we present you with seven selected single malts and serve matching fingerfoods. Which little delicacies you expect this time, we tell you about 3 weeks before.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oct
26
Sat
WHISKY ON THE RIVER Koblenz @ Konrad-Adenauer-Ufer, Koblenz, Brücke 9
Oct 26 @ 7:00 pm – 11:45 pm

 

  

Ahoi Whisky-Freunde.

 

Leinen los und auf zum exklusiven Whisky-Tasting heißt es am Samstag, den 26.Oktober  in Koblenz.
Das Boarding zu einer einzigartigen Reise durch die Whisky-Regionen Schottlands beginnt um 19:30 Uhr an der Anlegestelle
Brücke 9 am Konrad-Adenauer-Ufer. Während unser Schiff um 20 Uhr ablegt, genießt ihr an Bord einen Welcome-Drink und
entspannt. Szenekenner Stephan Kurpiela von “The luxembourgish cask selection” führt euch anschließend mit seinen
hochwertigen Whiskysorten geschmacklich durch die fünf großen schottischen Whiskyregionen Lowlands, Speyside, Highlands,
Islands und Isle of Islay.

Stephan, was ist das Besondere an eurem Whisky-Tasting?

“Wir sind Spezialisten für Independent Bottlings, also Whiskys von unabhängigen Abfüllern. Da diese Hersteller nicht den Vorgaben der Destillerien folgen müssen, können sie viel mehr Wert auf eigene Geschmacksnoten legen.”

 

Wie wirkt sich dieser Unterschied auf den Whisky aus?

“Zum einen haben wir bei diesen Abfüllungen eine intensivere Aromatik, da zum Beispiel auf eine Kältefiltrierung und die Beigabe von Zuckercouleur als Farbstoff verzichtet wird. Zum anderen eine größere Exklusivität, da oftmals nicht mehr als 700 Flaschen pro Sorte abgefüllt werden.”

 

Worauf können sich die Gäste bei Whisky on the River freuen?

“Es gibt zunächst eine kleine Einführung und Anleitung zum Probieren und Kosten, damit die Gäste das bestmögliche Geschmackserlebnis erhalten. Wir präsentieren jeweils einen Whisky aus den oben angeführten fünf großen schottischen Whiskyregionen, die deren Charaktereigenschaften widergeben. Diese Abfüllungen gibt es auch nicht einfach im Supermarkt zu kaufen, sondern sie sind dem spezialisierten Fachhandel vorbehalten.”

 

 

 

 

 

 

Linen off and on to the exclusive whisky tasting it says on Saturday, JulY 14 in Koblenz. Boarding for a unique journey through the whisky regions of Scotland will begin at 19:30 at the dock Bridge 9 on the Konrad-Adenauer-Ufer. While our ship leaves at 8 pm, you will enjoy a welcome drink on board relaxed. Scene connoisseur Stephan Kurpiela of “The luxembourgish cask selection” will guide you afterwards with his high-quality brands of whisky flavored by the five major Scottish whisky regions Lowlands, Speyside, Highlands, Islands and Isle of Islay.

Stephan, what is special about your whisky tasting?

We are specialists in independent bottling, ie whiskys from independent bottlers. Since these producers do not have to follow the specifications of the distilleries, they can place much more value on their own taste notes.

” How does this difference affect the whisky? ”

On the one hand, we have a more intense aroma in these fillings, since, for example, cold filtration and the addition of sugar couleur as a dye is not required. On the other hand, a greater exclusivity, since often not more than 700 bottles per variety are bottled.

” What can guests enjoy at Whisky on the River?

“First, there is a small introduction and guidance to try and cost, so that the guests get the best possible taste experience. We each present a whiskey from the five major Scotch Whisky regions listed above, which reflect their character traits. These bottlings are also not easy to buy in the supermarket, but they are reserved for specialized retailers. ”

 

Expertise and whisky is far from everything on this evening: you will be fed with baguette, dip and mineral water. For those who get thirsty for a cocktail or something alcohol-free on the four-hour journey, the team at 11th Floor mixes and mixes event & cocktail service at the bar. The right beats are provided by saxophonist Bernd Nickaes. This time he gets reinforcement from Djane Sonja Storz (Rent a Sunshine). The young talent of the southwest German music scene and the Queen of Entertainment Sonja Storz will offer you a musical journey through time together and will move you across the Moselle. Around midnight, our ride will come to a sweet end. Because as a night and Naschgeschenk we spend the evening to whiskey chocolates. They come from the Schnäkeria Whiskey Chocolates Factory by Melanie and Günther Schörgenhummer.

 

 

 
Nov
22
Fri
Whisky and Food Experience “Winter” @ Hotel zur Moselterrasse
Nov 22 @ 7:00 pm – 11:45 pm

 

 

        

                             Lieber Whiskyfreund!

 

Am 22. November findet wieder unsere “WHISKY AND FOOD EXPERIENCE”  im Hotel “Zur Moselterrasse” in Palzem statt.

Diese Veranstaltung findet viermal im Jahr statt und ist immer auf die jeweilige Jahreszeit abgestimmt.

Bei diesem, speziell auf den Herbst abgestimmten Whiskytasting, präsentieren wir ihnen sieben ausgewählte Single Malts und servieren dazu passend abgestimmte Fingerfoods.

 

Welche kleinen Köstlichkeiten euch diesmal erwarten, verraten wir euch ca. 3 Wochen vorher.

 

 Gutscheine sind direkt im Hotel “Zur Moselterrasse” erhältlich.

 

 

 

On the 20th of September our “WHISKEY AND FOOD EXPERIENCE” will take place in the hotel “Zur Moselterrasse” in Palzem. This event takes place four times a year and is always tailored to the respective season. At this whiskey tasting, specially tailored for the fall, we present you with seven selected single malts and serve matching fingerfoods. Which little delicacies you expect this time, we tell you about 3 weeks before.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dec
7
Sat
Whiskydinner Restaurant Savory @ Restaurant "Savory"
Dec 7 @ 7:00 pm – 10:00 pm

       

Seit vielen Jahren veranstalten wir in Zusammenarbeit mit Chris Juchemes, dem Betreiber des Restaurants “Savory” in Grevenmacher, alljährlich ein Whiskydinner. In einem 5+1 Gänge Menü verbinden wir den Genuss von exklusivem Whisky mit hochwertigen Speisen. Wir freuen uns auf euch.

 

For a few years we organize in cooperation with Chris Juchemes, the owner and “chef de cuisine” of the restaurant “Savory” in Grevenmacher, every year a whiskey dinner. In a 5 + 1 course menu we combine the pleasure of an exclusive whisky with quality food.


To be amongst the first to learn about our whisky tasting events simply leave your name and email address and we’ll be sure to let you know when the next open event is.

Sometimes we organize local events so it would be good to know if you are close by and would like to join
Yes, I am in or near Lux and can join

I give my consent to receive emails from you and I confirm I have read and agree to your Privacy Policy

What is this?


Read more testimonials